м'ятний чмих

дієслова та інші слова

“его так и звали – Ррр-Мяу” (с) March 27, 2011

Черговий переклад з Тамар Раз. Я ними лікуюсь від поганого настрою 🙂

Тамар Раз
Лев

іноді
коли діти мене займають
а виховательки десь нема
я стаю левом
страшним
та гривастим
із жовтими очима
гострими зубами
і гарчу наче грім нагрима

та коли все даремно
я розказую їм
що у мене
є старша сестра

תמר רז
אַרְיֵה
לִפְעָמִים
כְּשֶׁהַיְלָדִים מְצִיקִים
וְהַגַּנֶּנֶת שׁוּב לא רוֹאָה
אֲנִי הוֹפֵךְ לְאַרְיֵה
שׁוֹאֵג
מַפְחִיד
עִם עֵינַיִם צְהוּבּוֹת
שִׁנַּיִם חַדּוֹת
וְרַעְמָהאִם זֶה לא עוֹזֵר
אֲנִי מְסַפֵּר לָהֶם
עַל אֲחוֹתִי הַגְּדוֹלָה

Advertisements
 

8 Responses to ““его так и звали – Ррр-Мяу” (с)”

  1. :)))
    класні вірші.
    як вона сягає такого градусу щирості?

  2. tokatoka Says:

    слово в слово :))

  3. cidrero Says:

    правдиво й невимушено
    (я стаю драконом,
    якщо непослух триває —
    стаю драконом, котрого
    не вмилосерджують ніякі жертвоприношення,
    якщо не допомагає і це —
    кажу, що можу лишитись такою назавжди 🙂 )

    • mint_sniff Says:

      так, мабуть, цим мені її вірші до такої міри подобаються, а ще тематикою і атмосферою – така собі затишна сімейність.
      стилізація на п*ять балів :)))


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s