м'ятний чмих

дієслова та інші слова

Miel de miedo March 6, 2013

А ось звідки той “страх меду”. Текст старезний, і чогось нема його ніде викладеного.

* * *
сповни мої стегна медом
страхом сповни мене
медом страху
страхом меду
сховаю від страху льоду
як даси мені меду страх

Miel de miedo
Miedo de miel

сховаю тебе без страху
медом тебе сховаю
забудь про лід і цвяхи
є лише страх меду

живіт мій, сповнений медом –
найкращий сховок од страху

Advertisements
 

2 Responses to “Miel de miedo”

  1. розкішно дуже, дуже медово; і у Вікторії – теж..

    • mintsniff Says:

      надто у Вікторії 🙂 а цим текстом нині важко пишатись, як на мій теперішній смак 🙂


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s