м'ятний чмих

дієслова та інші слова

Космічні агенти проти Сирного Монстра November 4, 2019

Тадааам! Вони йдуть до вас! Космічний агент спеціального призначення Йотан Йотог, надрозумні сосиски, невблаганний Сирний Монстр, вірний Дурдель і непервершені Катька, Миша і Ануциць. Ця книжка задумувалась як напівкомікс для молодших школярів, і я надзвичайно тішусь співпраці з ілюстраторкою Мариною Шутурмою, яка підхопила цю ідею і довела її до кінцевого вигляду. Мені дуже хотілось такого формату для українських читак-початківців. Бо він дозволяє не втрачати увагу читача, якому ще, може, втомливо читати, і дати йому динаміку і швидкість розвитку оповіді. Книжка нашпигована пригодами і дитячими жартами, а для серйозно налаштованих батьків там є таблиці, мапи і списки, якими читака буде користуватись в процесі.
Надзвичайно вдячна прекрасній редакторці Юлії Підмогильній. Їй дістався не лише текст, а й безкінечні мої примітки до оформлення, інструкції для ілюстраторки і різноманітні пояснення. Спасибі любим #ЛАБарабука і Тані Стус що роздивились в рукописі-проекті майбутню книжку. І традиційна подяка дорогій Оксані Лущевській за традиційний чарівний пендель.
Все, побігла розказувать дітям. Вони дуже чекали. Бо це вони придумали Йотана Йотога і Дурделя, а також розказали мені про СІРІ-убивцю і хлопчика, який засунув голову в унітаз.
Приємного читання!
#ЛА_ББ Дитяча література видавництва “Ранок”Українська дитяча література

70946017_1331177757052227_896556959702974464_n

 

книжки-мальчишки January 21, 2013

Уже давно хочу написать о нескольких книжках, подаренных нам любимой Викой: это выпущенные издательством “Азбука” в серии “Книжки-Мальчишки” сказки Иордана Кефалиди с иллюстрациями Ольги Черкашиной, Веры Зайцевой и Ирины Смирновой.

Книжки-Мальчишки

Сколько-же подобных историй я уже выдумала и еще выдумаю в ответ на постоянные просьбы “Мама, расскажи мне сказку про паровоз”, “…про самолет”, “…про лодочку маленькую”, “…про бетономешалку”, “…про троллейбус”… И куда денешься – рассказываешь, о том, как один маленький троллейбус, проснувшись утром, схватился рожками за провода и отправился по городу развозить пассажиров. Или о том, как однажды строительные машины взялись разбить новый парк с фонтаном… (Кстати, сыну уже три с половиной, а я до сих пор не знаю, есть ли разница между “подъемным” и “башенным” краном :))

В общем, эти книжки – то, чего мне так не хватало: истории о Тракторке, Самолетике, Катерке, Паровозике, написанные хорошим, понятным 2-3-летнему ребенку языком. И ребенку же интересные: автор умудрился упомянуть и описать очень много разных машин, рассказать об их особенностях, о работах, для которых он нужны, и все это не в ущерб сюжету. Сказки получились довольно увлекательные,  немного поучительные и весьма познавательные.

Полистать книжки-мальчишки на Лабиринте

А вот озвученая книжка “Самолетик учится летать

Единственное, что мне в книжках-мальчишках не очень нравится – это то, что они не появились у нас годом раньше 🙂

 

правда, Тигр? July 22, 2012

“Жили-были Медвежонок и Тигренок, и не где-нибудь, а у самой речки под большим деревом, в том месте, где к небу поднимается струйка дыма”.
– Зачем струйка дыма?
– Сейчас увидишь, слушай. “Они жили в маленьком уютном домике с трубой на крыше” Так откуда струйка дыма, ты понял?

Книжки Яноша “О, как ты прекрасна, Панама” и “Письмо для Тигра” – это спокойные, милые, добрые истории, в них никто никого не ест, никто никого не побеждает и нету смешных путаниц и глупостей, то есть в целом нет ничего, что трехлетний мальчик ценит в книжках. Но все же читаются они с удовольствием и без скаканий по кровати и сований в книгу ног, то есть внимательно.

Может быть, потому что сами по себе, даже без особого участия взрослого (который, по правде сказать, не всегда настолько вовлечен в текст, чтобы выводить его на прямой контакт с маленьким слушателем) разговаривают с ребенком. Текст сам отвечает на бесчисленные “зачем?”, объясняет все непонятности и подчеркивает важное. А вот решение самого главного вопроса и еще нескольких попутных загадочных загадок намеренно предоставляется ребенку. Яная это фокус явно радует: быстро оценив, что сейчас он тут умнее и догадливее всех, Янай объясняет мне, как же все вышло и резюмирует “Да, мама, так получается”.

Янош – писатель и художник, автор около сотни детских книг, переведенных на более чем 30 языков, обладатель кучи премий в области детской литературы. Его настоящее имя Херст Еккерт, он немец родом из Силезии. И это он придумалТигровую Утку. Сейчас ему 81 год, он живет на Тенерифе, и я так думаю, что Тенерифе – земля его мечты, “потому что она вся, от края и до края, пахнет бананами. Правда, Тигр?”

 

старые добрые сказки May 6, 2010

“Вон акула Каракула
Распахнула злую пасть.
Вы к акуле Каракуле
Не хотите ли попасть
Прямо в па-асть?”

“Нам акула Каракула
Нипочём, нипочём,
Мы акулу Каракулу
Кирпичом, кирпичом,
Мы акулу Каракулу
Кулаком, кулаком!
Мы акулу Каракулу
Каблуком, каблуком!”

Испугалася акула
И со страху утонула,-
Поделом тебе, акула, поделом!”

За что, скажите, погибла акула? Это только я Чуковского без ужаса читать не могу? Нет, ну правда. Куда ни плюнь – разнообразнейшее насилие, причем немотивированное. И дискриминация, но ладно бы только она. По некоторым сказкам можно снимать какое-нибудь трешовое мочилово. То есть не “Shoot em up”, конечно, но слишком где-то рядом.

А вот картинка. Мне ее гугл выдал, когда я проверяла, как правильно написать “Shoot em up”. Монику Белуччи тоже выдал, но тут морковка, а Моника Белуччи на всех картинках с каким-то рюкзачком. Ладно бы с младенцем. Тогда бы я ее, конечно, вставила. Но рюкзачек нет, ни в какое сравнение с морковкой не идет.

 

книжка про віктора і сюзі December 22, 2008

Filed under: читать — mintsniff @ 9:01 pm
Tags: ,

Надибала на shapeandcolour.wordpress.com

 

 
%d bloggers like this: