м'ятний чмих

дієслова та інші слова

После бури August 22, 2012

Filed under: (c),читать — mintsniff @ 7:59 pm
Tags: , ,

Сей Сенагон “Записки у изголовья”
НА ДРУГОЙ ДЕНЬ ПОСЛЕ ТОГО, КАК БУШЕВАЛ ОСЕННИЙ ВИХРЬ…

На другой день после того, как бушевал осенний вихрь, “прочесывающий
травы на полях”, повсюду видишь грустные картины. В саду повалены в
беспорядке решетчатые и плетеные ограды. А что сделалось с посаженной там
рощицей! Сердцу больно.
Упали большие деревья, поломаны и разбросаны ветки, но самая горестная
неожиданность: они примяли под собой цветы хаги и оминаэси. Когда под тихим
дуновением ветра один листок за другим влетает в отверстия оконной решетки,
трудно поверить, что этот самый ветер так яростно бушевал вчера.Помню,
наутро после бури я видела одну даму… Должно быть, ей всю ночь не давал
покоя шум вихря, она долго томилась без сна на своем ложе и наконец, покинув
спальные покои, появилась у самого выхода на веранду. Дама казалась
настоящей красавицей… На ней была нижняя одежда из густо-лилового шелка,
матового, словно подернутого дымкой, а сверху другая – из парчи
желто-багрового цвета осенних листьев, и еще одна из тончайшей прозрачной
ткани.
Пряди ее длинных волос, волнуемые ветром, слегка подымались и вновь
падали на плечи. Это было очаровательно!
С глубокой грустью глядя на картину опустошения, она произнесла один
стих из старой песни: “О, этот горный ветер!”
Да, она умела глубоко чувствовать! Тем временем на веранду к ней вышла
девушка лет семнадцати-восемнадцати, по виду еще не вполне взрослая, но уже
не ребенок. Ее выцветшее синее платье из тонкого шелка во многих местах
распустилось по швам и было влажно от дождя. Поверх него она накинула ночную
одежду бледно-лилового цвета… Блестящие, заботливо причесанные волосы
девушки были подрезаны на концах, словно ровные метелки полевого мисканта, и
падали до самых пят, закрывая подол… Лишь кое-где алыми пятнами сквозили
шаровары. Служанки, юные прислужницы собирали в саду растения, вырванные с
корнем, и старались выпрямить и подвязать цветы, прибитые к земле. Было
забавно смотреть из глубины покоев, как несколько придворных дам, млея от
зависти, прильнуло к бамбуковым шторам. Как видно, им не терпелось
присоединиться к женщинам, хлопотавшим в саду.

Advertisements
 

Червячок в соломенном плаще June 24, 2012

Filed under: читать — mintsniff @ 5:21 pm
Tags: , , ,

Мне очень жалко миномуси – “червячка в соломенном плаще”. Отец его был чертом. Увидев, что ребенок похож на своего отца, мать испугалась, как бы он тоже не стал злобным чудовищем. Она закутала его в лохмотья и обещала: “Я вернусь, непременно вернусь, когда подует осенний ветер…” – а сама скрылась неведомо куда. Но покинутый ребенок не знает об этом. Услышит шум осеннего ветра в пору восьмой луны и начинает горестно плакать: “Тити, тити!” – зовет свою мать.  (Сэй-Сенагон “Записки у изголовья”)

 

стоял в горах храм October 26, 2011

Filed under: (c),читать — mintsniff @ 10:54 am
Tags: , ,

В земле Тадзима стоял в горах храм. Больше ста лет минуло с тех пор, как его посторили. Злые духи поселились там, а людей давно не бывало. (“Как обожалель Сутры Лотоса от злого духа спасся”)

 

и цок-цок-цок и запахи разные March 7, 2011

Тавара Мати
Сумерки в переулках

Со скоростью разгорающегося заката
Дольки говяжьи во дворике мясника
Начинают поджариваться…

Красной ленточкой перетянутые,
“Уф!.. Уф!..” – боками пихаются
вилочки капусты в витрине.

Переливаются,
будто девичьими ноготками утыканные, –
Окуни в рыбной лавке.

Закатанный в банки зеленый горошек:
“Откройте!.. Откройте!” –
нашептывает среди ночи.

Дaжe банкнота моя в 500 иен –
бледно-зеленая – словно капуста смеется:
“Сумерки в переулках!..”

ЕЩЕ

 

потонути в пісках September 28, 2008

Не хочу дочитувати “Жінку в пісках” Кобо Абе. Хіба це можна чимось завершити?
Чоловік не перестане почуватись в’язнем і вигадувати шляхи втекти з піскової ями. А жінка не перестане стинати плечима і тихо щоденно розгрібати пісок довкола чотирьох стін свого дому.
Чудова книжка. Дуже точна.
Думаю, я не буду її дочитувати. Ендлес сторі.

 

ІІ-14. Про Будду на хурме August 8, 2008

Filed under: читать — mintsniff @ 11:55 pm
Tags: , , , ,

В давние времена, когда правил страной государь Энги, близ храма Тэндзин на Пятой столичной улице росла большая хурма. И вот как-то раз не вызрели на ней плоды, но зато на вершине явился Будда. Со всей столицы собрались туда люди. Лошадей, повозок – не проехать. Людей – не пройти. Шумят они и Будде покланяются.
И вот так прошло дней пять или шесть. Правый министр все не мог в себя прийти: “Не может так быть, чтобы в эпоху конца Учения появился бы Будда. Пойду-ка сам погляжу”. Облачился он тщательно в придворный наряд, сел в повозку из пальмового дерева. И отправился в сопровождении многочисленной свиты, расчищавшей ему дорогу. Выпрягли из повозки быка, стал правый министр смотреть на дерево. При этом не моргал и взора не отводит. Прошло времени около двух страж. Какое-то время этот Будда разбрасывал цветы и истпускал сияние. Но слишком уж долго за ним наблюдение велось, не ввыдержал. И тогда посыпались на землю поломанные перья огромного стервятника. И сам он на землю свалился. Подобрались к нему мальчишки и убили. “Вот оно как!” – сказал министр и вернулся к себе во дворец.
А люди все повторяли: “Ах, какой замечательно умный человек этот правый министр!”
Из “Повествования, собранного в Удзи” (Удзи сюи моногатари), XIII в., пер. Г. Свиридова.

 

 
%d bloggers like this: